- Ну, мой храбрый друг, - сказал Коконнас Ла Молю, когда приятели
встретились после допроса, на котором в первый раз зашла речь о восковой
фигурке, - по-моему, все идет прекрасно, и в ближайшее время судьи сами
откажутся от нас, а это совсем не то, что отказ врачей: врач, отказывается
от больного, когда уже не может его спасти; а тут как раз наоборот: если
судья отказывается от обвиняемого - значит он потерял всякую надежду
отрубить ему голову.
- Да, - подхватил Ла Моль, - мне даже кажется, что в этой учтивости и
обходительности тюремщиков, в этих эластичных дверях наших камер я узнаю
наших благородных подруг. Ведь я просто не узнаю Болье - по крайней мере
судя по тому, что я о нем слышал.
- Ну, я-то его прекрасно узнаю, - сказал Коконнас, - только это
дорого будет стоить. А впрочем - что ж? - одна из них принцесса, другая -
королева, обе богаты, а лучшего случая употребить деньги на доброе дело им
не представится. Теперь повторим наш урок: нас отводят в часовню и
оставляют под охраной нашего тюремщика; в указанном месте мы находим
кинжалы, я продырявливаю живот тюремщику...
- О нет, нет, только не живот - так ты лишишь его пятисот экю. Бей в
руку.
- Ну да, в руку! Это значило бы погубить беднягу! Сейчас видно будет,
что мы с этим добрым человеком заодно. Нет, нет, в правый бок - и ловко
скользнуть по ребрам; такой удар и правдоподобен, и безвреден.
- Хорошо, пусть так, а затем...
- Затем ты завалишь входную дверь скамейками. Наши принцессы выбегут
из-за престола, где они спрячутся, и Анриетта откроет дверцу ризницы.
Честное слово, теперь я люблю Анриетту; должно быть, она мне изменила,
коль скоро это так обновляюще на меня подействовало.
- А затем мы скачем в лес, - сказал Ла Моль тем трепещущим голосом,
который исходит из уст, словно музыка. - Каждому из нас довольно поцелуя,
чтобы стать счастливым и сильным. Ты представляешь себе, Аннибал, как мы
несемся, пригнувшись к нашим быстроногим скакунам, а сердце сладко
замирает? О, этот страх - превосходное чувство! Как хорош этот страх на
воле, когда на боку у тебя добрая, обнаженная шпага, когда кричишь "ура",
давая шпоры своему коню, а он при каждом крике уже не скачет - летит!
- Да, Ла Моль, но что ты скажешь о прелестях страха в четырех стенах?
- заметил Коконнас. - Я имею право говорить об этом, ибо сам кое-что
испытал в этом роде. Когда бледная рожа Болье впервые появилась в моей
камере, а позади него блеснули протазаны и зловеще лязгнуло железо о
железо, - клянусь тебе, я сразу подумал о герцоге Алансонском и так и ждал
появления его гнусной физиономии Между двумя противными башками
алебардщиков. Я ошибся, и это было моим единственным утешением, но я не
много потерял ночью я увидел его во сне.
- Да, - говорил Ла Моль, следуя за улыбавшейся ему мыслью и не
сопровождая своего друга в путешествии, которое совершала его мысль по
стране фантазии, - да, они все предусмотрели, даже место нашего убежища.
Мы едем в Лотарингию, дорогой друг. По правде говоря, я предпочел бы
Наварру; в Наварре я был бы у нее, но Наварра слишком далеко, Нанси
удобнее, мы там будем всего в восьмидесяти милях от Парижа. Знаешь,
Аннибал, о чем я буду жалеть, выходя отсюда?
- Вот тебе на! Честное слово, не знаю... Я все сожаления оставляю
здесь.
- Мне будет жаль, что мы не сможем взять с собой почтенного
тюремщика, вместо того, чтобы...
- Да он и сам не захотел бы, - возразил Коконнас, - он слишком много
потеряет: подумай, пятьсот экю от нас да вознаграждение от правительства,
а может быть, и повышение по службе. Как счастлив будет этот молодец,
когда я его убью!.. Но что с тобой?
- Так.., ничего... У меня мелькнула одна мысль.
- Видно, не больно веселая, если ты так страшно побледнел?
- Я спрашиваю себя, зачем нас поведут в часовню.
- Как зачем? Для причастия, - ответил Коконнас. - Думаю, что так.
- Но ведь в Часовню уводят только приговоренных к смертной казни или
после пытки, - возразил Ла Моль.
- Ого! Это заслуживает внимания, - слегка побледнев, ответил
Коконнас. - Спросим доброго человека, которого мне придется потрошить. Эй!
Ключарь! Друг мой!
- Вы звали меня, сударь? - спросил тюремщик, карауливший на верхних
ступенях лестницы.
- Да, звал. Поди сюда.
- Вот он я.
- Условленно, что мы бежим из часовни, так ведь?
- Те! - с ужасом оглядываясь вокруг, произнес ключарь.
- Не беспокойся, никто нас не слышит.
- Да, сударь, вы бежите из часовни.
- Значит, нас поведут в часовню?
- Конечно, таков обычай.
- Так это обычай?
- Да, по обычаю после вынесения смертного приговора осужденным
разрешается провести в часовне ночь накануне казни.
Коконнас и Ла Моль вздрогнули и переглянулись.
- Вы, стало быть, полагаете, что нас приговорят к смертной казни? -
спросил Ла Моль.
- Непременно... Да и вы сами так думаете.
- Как - мы сами?
- Конечно... Если бы вы думали иначе, вы не стали бы подготавливать
побег.
- А знаешь, он совершенно прав, - обратился Коконнас к Ла Молю.
- Да.., по крайней мере теперь я знаю, что мы, как видно, играем в
опасную игру, - ответил Ла Моль.
- А я-то! - сказал тюремщик. - Вы думаете, я не рискую? А вдруг от
волнения этот господин ударит не в тот бок...
- Э, черт побери! Хотел бы я быть на твоем месте, - медленно произнес
Коконнас, - и не иметь дела ни с какой другой рукой, кроме этой, и только
с тем железом, которым тебя коснусь я.
- Смертный приговор! - тихо сказал Ла Моль. - Нет, этого не может
быть!
- Не может быть? Почему же? - простодушно спросил тюремщик.
- Тс-с! - произнес Коконнас. - Мне показалось, что внизу отворили
дверь.
- Верно, - подхватил тюремщик. - По камерам, господа, по камерам!
- А когда, по-вашему, нам вынесут приговор? - спросил Ла Моль.
- Самое позднее завтра. Но вы не беспокойтесь: тех, кого надо
предупредить, непременно предупредят.
- Тогда обнимем друг друга и простимся с этими стенами.
Друзья горячо обнялись и вернулись в свои камеры:
Ла Моль - вздыхая, Коконнас - напевая.
До семи часов вечера ничего нового не произошло. На Венсеннский
донжон спустилась темная, дождливая ночь - ночь, созданная для побега
Коконнасу принесли ужин, и он поужинал с обычным своим аппетитом,
предвкушая удовольствие вымокнуть под дождем, хлеставшим по стенам замка,
и уже готовился заснуть под глухой, однообразный шум ветра, как вдруг ему
почудилось, что ветер, к которому он не раз прислушивался с тоскливым
чувством, которого он ни разу не ощущал до тюрьмы, как-то странно стал
поддувать под двери, да и печь тоже гудела с большей яростью, чем обычно.
Это странное явление повторялось всякий раз, как открывали камеры на
верхнем этаже, в особенности камеру напротив. По этому шуму Аннибал всегда
догадывался, что тюремщик сейчас придет: этот шум говорил о том, что
тюремщик выходит от Ла Моля.
На сей раз, однако, пьемонтец тщетно вытягивал шею и напрягал слух.
Время шло, никто к нему не приходил.
"Странно, - рассуждал Коконнас, - у Ла Моля отворили дверь, а у меня
нет. Быть может, Ла Моля вызвали на допрос? Или он заболел? Что это
значит?".
Для узника все - подозрение и тревога, и все - радость и надежда.
Прошло полчаса, час, полтора.
Коконнас с досады начал засыпать, как вдруг услыхал скрежет ключа в
замочной скважине и вскочил с постели.
"Ого! Неужели пришел час освобождения и нас отведут в часовню без
приговора? - подумал он. - Черт побери! Какое наслаждение бежать в такую
ночь, когда ни зги не видно: лишь бы лошади не ослепли!".
С веселым лицом он собрался расспросить обо всем тюремщика, но
увидел, что тот приложил палец к губам, весьма красноречиво делая знаки
глазами.
И в самом деле, за его спиной слышался шорох и виднелись тени.
Внезапно он разглядел в темноте две каски, на которые коптившая свеча
бросила золотистые точки.
- Ого! Зачем здесь эта зловещая свита? - шепотом спросил он. - Куда
мы идем?
Тюремщик ответил только вздохом, очень похожим на стон.
- Черт побери! Вот проклятая жизнь! - пробормотал Коконнас. - Вечно
какие-то крайности, нет под ногами твердой земли: то барахтаешься в воде
на глубине в сто футов, то летаешь над облаками - середины нету! Слушайте,
куда мы идем?
- Следуйте за алебардщиками, сударь, - произнес картавый голос,
показавший Коконнасу, что замеченных им солдат сопровождал судебный
пристав.
- А господин де Ла Моль? - спросил Коконнас. - Где он? Что с ним?
- Следуйте за алебардщиками, - тем же тоном повторил тот же картавый
голос.
Пришлось повиноваться. Коконнас вышел из своей камеры и увидел
человека в черном - обладателя столь неприятного голоса. Это был пристав,
маленький горбун, который, несомненно, пошел по судейской части затем,
чтобы скрыть под длинным черным одеянием другой свой недостаток: он был
кривоног.
Коконнас начал медленно спускаться по винтовой лестнице. На втором
этаже конвой остановился.
- Спуститься-то спустились, но не настолько, насколько нужно, -
прошептал Коконнас.
Дверь открылась. У Коконнаса было зрение рыси и чутье ищейки; он
сразу почуял судей и разглядел в темноте силуэт человека с голыми руками,
при виде которого пот выступил у него на лбу. Однако он принял веселый
вид, слегка склонил голову налево, как предписывали правила той эпохи и,
подбоченясь, вошел в зал.
Кто-то отдернул занавес, и Коконнас в самом деле увидел судей и
секретарей суда.
В нескольких шагах от судей и этих секретарей сидел на скамейке Ла
Моль.
Коконнаса подвели к судьям. В ожидании вопросов он встал против них и
кивком головы с улыбкой приветствовал Ла Моля.
- Как ваше имя, сударь? - спросил председатель суда.
- Марк-Аннкбал де Коконнас, - изысканно вежливо отвечал он, - граф де
Монпантье. Шено и прочая, и прочая; но я полагаю, что наши титулы вам
известны.
- Где вы родились?
- В Сен-Коломбане, близ Сузы.
- Сколько вам лет?
- Двадцать семь лет и три месяца.
- Хорошо, - сказал председатель суда.
"Видно, ему это понравилось", - пробормотал Коконнас.
- Теперь скажите, - выждав, пока секретарь запишет ответы
обвиняемого, продолжал председатель:
- С какой целью вы оставили службу у герцога Алансонского?
- Чтобы быть вместе с господином де Ла Молем, вот с этим моим другом,
который оставил у него службу за несколько дней до меня.
- Что вы делали на охоте, когда вас арестовали?
- Как что?.. Охотился, - ответил Коконнас.
- Король тоже был на этой охоте, и там у него начались первые
приступы той болезни, которой он страдает в настоящее время.
- По этому поводу я ничего не могу сказать - я был далеко от короля.
Я даже не знал, что он чем-то заболел. Судьи переглянулись с недоверчивой
усмешкой.
- Ах, вы не знали?.. - переспросил председатель.
- Да, сударь, и мне очень жаль короля. Хотя французский король и не
является моим королем, но я чувствую к нему большую симпатию.
- В самом деле?
- Честное слово! Не то что к его брату, герцогу Алансонскому.
Признаюсь, его я...
- Речь идет не о герцоге Алансонском, сударь, а о его величестве...
- Я уже сказал вам, что я его покорнейший слуга, - ответил Коконнас с
очаровательной развязностью, принимая небрежную позу.
- Если, как вы утверждаете, вы действительно слуга его величества, то
не скажете ли суду, что вам известно о магической статуэтке?
- Ах, вот как! Мы, значит, возвращаемся к истории со статуэткой?
- Да, сударь, а вам это не по вкусу?
- Как раз наоборот! Предпочитаю статуэтку. Продолжайте!
- Почему эта статуэтка оказалась у господина де Ла Моля?
- У господина де Ла Моля? Вы хотите сказать: у Рене!
- Таким образом, вы признаете, что она существует?
- Разумеется, признаю, если мне ее покажут.
- Вот она. Это та самая, которая вам известна?
- Очень хорошо известна.
- Секретарь, запишите, - сказал председатель, - обвиняемый признался,
что видел эту статуэтку у господина де Ла Моля.
- Нет, нет, - возразил Коконнас, - не путайте! Видел у Рене.
- Пусть будет - у Рене. Когда?
- В тот единственный раз, когда я и господин де Ла Моль были у Рене.
- Вы, значит, признаете, что вместе с господином де Ла Молем были у
Рене?
- Вот так так! Да разве я это когда-нибудь скрывал?
- Секретарь, запишите: обвиняемый признался, что был у Рене в целях
колдовства.
- Э, потише, потише, господин председатель! Умерьте ваш пыл, будьте
любезны! Об этом я не сказал ни слова.
- Вы отрицаете, что были у Рене в целях колдовства?
- Отрицаю! Колдовство совершилось случайно и непреднамеренно.
- Но оно имело место?
- Я не могу отрицать, что происходило нечто похожее на чародейство.
- Секретарь запишите: обвиняемый признался, что у Рене совершилось
чародейство с целью умертвить короля.
- Как с целью умертвить короля? Это гнусная ложь! Никогда никакого
чародейства с целью умертвить короля не было!
- Вот видите, господа, - сказал Ла Моль.
- Молчать! - приказал председатель и, повернувшись к секретарю,
продолжал:
- С целью умертвить короля. Записали?
- Да нет же, нет, - возразил Коконнас. - Да и статуэтка изображает
вовсе не мужчину, а женщину.
- Что я вам говорил, господа? - вмешался Ла Моль.
- Господин де Ла Моль! Вы будете отвечать, когда мы будем вас
допрашивать, - заметил председатель, - не перебивайте допрос других. Итак,
вы утверждаете, что это женщина?
- Конечно, утверждаю.
- Почему же на ней корона и королевская мантия?
- Да очень просто, черт возьми, - отвечал Коконнас, - потому что
она...
Ла Моль встал и приложил палец к губам. "Верно, - подумал Коконнас. -
Но что бы такое рассказать, что пришлось бы по вкусу этим господам?".
- Вы продолжаете настаивать, что эта статуэтка изображает женщину?
- Разумеется, настаиваю.
- Но отказываетесь сообщить суду, кто эта женщина?
- Это моя соотечественница, - вмешался Ла Моль. - Я любил ее и хотел,
чтобы и она меня полюбила.
- Допрашивают не вас, господин де Ла Моль! - крикнул председатель. -
Молчите, или вам заткнут рот!
- Заткнут рот? - воскликнул Коконнас. - Как вы сказали, господин в
черном? Заткнут рот моему другу?.. Дворянину? Полноте!
- Введите Рене, - распорядился генеральный прокурор Лагель.
- Да, да, введите Рене, - сказал Коконнас, - посмотрим, кто окажется
прав: вы трое или мы двое...
Рене вошел, бледный, постаревший, почти неузнаваемый, согнувшийся под
гнетом преступления, которое он собирался совершить, - преступления еще
более тяжкого, чем те, которые он совершил доселе.
- Мэтр Рене! - обратился к нему председатель. - Узнаете ли вы здесь
присутствующих двух обвиняемых?
- Да, сударь, - ответил Рене голосом, выдававшим сильное волнение.
- А где вы их видели?
- В разных местах, в том числе и у меня.
- Сколько раз они у вас были?
- Один раз.
По мере того как говорил Рене, лицо Коконнаса все больше прояснялось;
лицо же Ла Моля, напротив, оставалось серьезным, как будто у него возникло
какое-то предчувствие.
- Ас какой целью они были у вас? Рене, казалось, на мгновение
заколебался.
- Чтобы заказать мне восковую фигурку, - ответил он.
- Простите, простите, мэтр Рене, - вмешался Коконнас, - вы допускаете
небольшую ошибку.
- Молчать! - сказал председатель и, обращаясь к Рене, продолжал:
- Эта фигурка изображает мужчину или женщину?
- Мужчину, - ответил Рене.
Коконнас подскочил, словно от электрического разряда.
- Мужчину! - воскликнул он.
- Мужчину, - повторил Рене, но таким слабым голосом, что председатель
едва его расслышал.
- А почему у статуэтки на плечах мантия, а на голове корона?
- Потому, что статуэтка изображает короля.
- Подлый лжец! - в бешенстве крикнул Коконнас.
- Молчи, молчи, Коконнас, - перебил его Ла Моль, - пусть этот человек
говорит: каждый волен губить свою душу.
- Но не тело других, черт подери!
- А что означает стальная иголка в сердце статуэтки и буква "М" на
крошечном флажке? - спросил председатель.
- Иголка заменяет шпагу или кинжал, буква "М" означает "смерть".
Коконнас хотел броситься на Рене и задушить его, но четверо конвойных
удержали пьемонтца.
- Хорошо, - сказал прокурор Лагель, - трибуналу достаточно этих
сведений. Отведите узников в камеры ожидания.
- Но нельзя же слушать такие обвинения и не протестовать! -
воскликнул Коконнас.
- Протестуйте, сударь, вам никто не мешает. Конвойные, вы слышали?
Конвойные схватили обвиняемых и вывели - Ла Моля в одну дверь,
Коконнаса - в другую.
Затем прокурор сделал знак человеку, которого Коконнас заметил в
тени, и сказал:
- Не уходите, мэтр, сегодня ночью у вас будет работа.
- С кого начать, сударь? - почтительно снимая колпак, спросил этот
человек.
- С того, - сказал председатель, показывая на Ла Моля, который еще
виднелся, как тень, между двумя конвойными.
Затем председатель подошел к Рене, который г трепетом ожидал, что его
опять отведут в Шатле, где он был заключен.
- Прекрасно, сударь, - сказал ему председатель, - будьте спокойны:
королева и король будут извещены, что раскрытием истины в этом деле они
обязаны вам.
Вместо того чтобы придать Рене силы, это обещание сразило его, и
ответом председателю был лишь глубокий вздох.